Otrdien, 10. septembrī, Latvijas U-21 izlase spēlēja neizšķirti pret Īrijas vienaudžiem. Pirms mača izsniegtajā programmiņā bija redzami izķēmoti latviešu futbolistu uzvārdi.
Īri oficiālajā spēles programmiņā izķēmo Latvijas futbolistu uzvārdus (1)
Bijušais Latvijas izlases futbolists Jurijs Žigajevs savā sociālās vietnes "X" lapā dalījās ar amizantu novērojumu Īrijā, kur norisinājās Latvijas jauniešu valstsvienības mačs.
U21 izlase šodien nospēlēja 2-2 Īrijā!
— Jurijs Žigajevs (@jzigajev) September 10, 2024
Pievērsiet uzmanību uzvārdiem 😂 pic.twitter.com/np6jtF43GN
Žigajeva publikācijā parādīta spēles oficiālā mača programmiņa, kas tika izsniegta Dublinas stadionā. Tajā redzami Latvijas U-21 izlases futbolisti, kuru vārdi un uzvārdi tikuši iztulkoti – visticamāk ar internetā pieejamu tulkotāju, piemēram, "Google Translate".
Roberts Meļķis tika uzrakstīts kā "Robert the Liar" (Roberts melis), Bruno Meļņa vārds programmiņā bija "Bruno the Black" (Bruno melnais), Gļebs Patika – "Gļebam tas patika", bet Dario Šits – "Dario Shit" (Dario sūds).
Latvijas Futbola federācija komentēja minēto programmiņu:
"Esam saņēmuši skaidrojumus par Latvijas U-21 izlases spēlētāju vārdu un uzvārdu atveidi vakar notikušā mača oficiālajā spēles programmiņā, kā arī atvainošanos no programmiņas veidotāju puses. Pieņemam skaidrojumus un atvainošanos, saprotot, ka nebija nolūku apzināti kaitēt."
Latvijas U-21 futbola izlase Dublinā cīnījās neizšķirti 2025. gada Eiropas čempionāta kvalifikācijas turnīra spēlē – 2:2 (1:1).