Valodnieki jēdziena "humānais koridors" vietā aicina lietot vārdu savienojumu "evakuācijas koridors".
Valodnieki jēdziena "humānais koridors" vietā aicina lietot "evakuācijas koridoru"
Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija pērn izskatīja jautājumu par vārdu "humāns" un "humanitārs" nozīmju šķīrumu. Eksperti nolēma saglabāt minēto vārdu nozīmju šķīrumu saskaņā ar latviešu valodas, nevis citu valodu tradīcijām.
Vienlaikus valodnieki piedāvā kā situācijai Ukrainas frontēs atbilstošu jēdzienu lietot arī šādu humānā koridora nosaukuma variantu - "evakuācijas koridors".