Šodienas redaktors:
Kārlis Melngalvis

Paziņo Literatūras gada balvas nominanti. Mūža balvu piešķirs tulkotājai Elgai Saksei

Raksta foto
Foto: Paula Čurkste/ LETA

Mūža balvu par nozīmīgu ieguldījumu Latvijas literatūrā piešķirs tulkotājai Elgai Saksei, informē Latvijas Universitātes Literatūras, folkloras un mākslas institūta direktore Eva Eglāja-Kristsone.

Latvijas Literatūras gada balvas (LALIGABA) ekspertu komisijas priekšsēdētāja dzejniece un tulkotāja Ingmāra Balode uzsvēra, ka Sakse daudzus gadu desmitus ir bijusi vienīgā ungāru literatūras tulkotāja Latvijā. Sakse dzimusi 1930.vgadā Rīgā, no ungāru valodas sākusi tulkot 1960. gadu vidū.

"Viņas nerimtīgajam darbam, aizrautībai un talantam pateicoties, lasāmi gan prozas klasiķu, tostarp rakstnieces Magdas Sabo un daudzu iecienītā Šāndora Mārai, darbi, gan dramaturģijas meistaru - piemēram, Ferenca Molnāra - lugas, kā arī grāmatas bērniem un jauniešiem, kopumā vairāk kā 70 tulkotu darbu," atzīmē Balode.

Kategorijā "Labākais prozas autordarbs" nominēts Daces Vīgantes darbs "Romantiķis", Jāņa Joņeva darbs "Decembris", Kristīnes Ilziņas darbs "Es neliecināšu pret jums" un Osvalda Zebra darbs "Mežakaija".

Kategorijā "Labākais dzejas autordarbs" nominēta Andra Manfelde ar darbu "Poēma ar mammu", Artis Ostups ar darbu "Variācijas par mēness tēmu", Gaiķu Māris ar darbu "Traka lapsa pār ceļu", Ivars Šteinbergs ar darbu "Jaunība" un Ronalds Briedis ar darbu "Nulles summa".

Kategorijā "Labākais literatūras autordarbs bērniem" par balvu sacentīsies Elizabete Lukšo-Ražinska, Ieva Melgalve ar darbu "Emī un Rū. Draudzības kods", Kristīne Ulberga ar darbu "Kas mammai somā?", Marts Pujāts ar darbu "Zenīts", Viesturs Ķerus ar darbu "Korras pasaules" un "Žebers" ar darbu "Ejas un asakas".

Kategorijā "Labākais atdzejojums latviešu valodā" nominēts Juliana Tuvima darbs "Pans Trallalnieks", ko atdzejojis Māris Salējs, Paula Cēlana darbs "Melnās pārslas", ko atdzejojusi Jana Vērdiņa, Tomasa Stērnsa Eliota "Dzejas izlase", ko atdzejojuši Ieva Lešinska, Kārlis Vērdiņš, Vizma Belševica.

Par uzvaru kategorijā "Labākais prozas tulkojums latviešu valodā" sacentīsies Donalda Kajoka darbs "Ezers un citas to pavadošās personas", ko tulkojusi Dace Meiere, Jāņa Kaplinska darbs "Ledus un Titāniks", ko tulkojusi Rūta Karma, Jichoka Baševa Zingera darbs "Šoša", ko tulkojušas Irēna Birzvalka un Māra Poļakova), Lēlo Tungala darbs "Biedrs bērns", ko tulkojis Guntars Godiņš, un Penti Sārikoski darbs "Ir vai nav. Eiropas mala. Bretaņas dienasgrāmata", ko tulkojusi Maima Grīnberga.

Kategorijā "Spilgtākā debija" nominēts Ilmārs Zvirgzds ar darbu "Reģistratūra", Marija Luīze Meļķe ar darbu "Nerealizēto potenciālu klubs", Māris Bišofs ar darbu "Dom-raxti" un Toms Deimonds Barvidis ar darbu "Zaļā dzīle".

Savukārt kategorijā "Spilgtākais darbs literatūrzinātnē" nominēta Anita Rožkalne ar darbu "Brīvie vektori", Arnis Koroševskis ar darbu "Lielais noliedzējs", Benedikts Kalnačs ar darbu "Pavērsiens" un Ieva Struka ar darbu "Par skaisto un aplamo dzīvi".

Ekspertu komisija lēmusi šogad piešķirt speciālbalvu Lešinskai par apgāda "Neputns" izdotajiem Eduarda Veidenbauma atdzejojumiem angļu valodā. Uzsverot un cildinot platformas "Latvian Literature" lomu literatūras tulkošanas un izdošanas veicināšanā ārvalstīs, LALIGABA žūrija vērš uzmanību uz atsevišķa Latvijas literatūras tulkotājiem paredzēta apbalvojuma nepieciešamību nākotnē.

LALIGABA ekspertu komisijā līdzās tās priekšsēdētājai Ingmārai Balodei darbojas kultūras žurnāliste Anda Buševica, dzejnieks un rakstnieks Andris Akmentiņš, tulkotājs Dens Dimiņš, rakstniece un publiciste Ilze Jansone, dzejniece un ilustratore Lote Vilma Vītiņa un literatūrzinātnieks Ojārs Lāms.

LALIGABA apbalvošanas ceremonija notiks 28. aprīlī atjaunotajā Rīgas cirka ēkā.

LALIGABA ir gada nozīmīgākais notikums literatūras nozarē Latvijā. Tas nodrošina literāro darbu profesionālu izvērtējumu un atzinības izteikšanu autoriem par gada izcilākajiem darbiem.

Redaktors iesaka
Nepalaid garām
Uz augšu