Valodas pastāvīgi mainās un attīstās. Arī latviešu valoda. Mūsdienās īpaši daudz latviešu valodā tiek izmantoti anglicismi, kuru lietojumu Latvijas iedzīvotāji vērtē dažādi. "Apollo.lv" centās noskaidrot, ko par anglicismu lietojumu domā seniori un ko par tik daudzu aizgūtu vārdu izmantošanu latviešu valodā saka Valsts valodas centrs.
Anglicismi latviešu valodā
Terminoloģijas un tiesību aktu tulkošanas departamenta vadītājs Arturs Krastiņš stāsta, ka valodnieki anglicismu lietošanu latviešu valodā vērtē ļoti piesardzīgi, bet nenoliedz, ka tā ir normāla parādība.
"No vienas puses, tā vienmēr ir bijis, tā ir pavisam normāla parādība, kas rodas valodu kontaktu rezultātā. Tā ir bijis arī ar latviešu valodu un vācu un krievu valodu, kā vācu un krievu valodas vārdi ienāk latviešu valodā," stāsta Arturs Krastiņš.
Arturs Krastiņš sarunā atklāj, ka vēsturiski daļa no vārdiem atkrīt dabiski un cita daļa tiek pieņemta literārajā valodā, tāpēc ir dažādas cilmes vārdi, arī latviešu valodā. Tomēr šādu procesu nevar palaist pilnīgā pašplūsmā.
"Valodnieki vienmēr ir strādājuši pie tā, lai izvērtētu, kurus vārdus paturēt latviešu valodā un kurus vārdus nevajadzētu pat ieviest," stāsta eksperts.
"Varbūt vārdiem ir nozīmes nianse, kura nesader ar to, ko mēs mēģinām apzīmēt. Ir svarīgi, lai cilvēki ikdienā piedomā pie tā, kā viņi runā."
Arturs Krastiņš uzsver, ka publiskajās runās, plašsaziņas līdzekļos pieejamās intervijās un arī ziņu diktoru runās ir jārunā latviešu valodā un jāievēro literārās valodas principi. Jāpiedomā pie tā, kā izrunāt visus vārdus pareizi.