Šodienas redaktors:
Kārlis Melngalvis

"Linearis" atvainojas par nekvalitatīvo tulkojumu LTV intervijā

Latvijas Televīzijas ēka Zaķusalā.
Latvijas Televīzijas ēka Zaķusalā. Foto: Evija Trifanova/LETA

Tulkojumu kompānija SIA "Linearis" atvainojas par nekvalitatīvo sinhrono tulkojumu VSIA "Latvijas Televīzija" (LTV) 3. novembra raidījumā "Šodienas jautājums", pauda uzņēmuma valdes loceklis Voldemārs Brēdiķis.

Kā skaidro Brēdiķis, ēterā nodrošinātais tulkojums žurnālistes Anetes Bērtules intervijai ar Eiropas Centrālās bankas prezidenti Kristīni Lagardu latviešu valodā neatbilda kvalitātes prasībām.

"Linearis" atvainojas skatītājiem, LTV komandai, kā arī nosūtīta personīga atvainošanās gan Lagardai, gan Bērtulei, norāda valdes loceklis, piebilstot, ka neatkarīgi no apstākļiem "Linearis" kā pakalpojuma piegādātājs uzņemas atbildību par notikušo un apliecina, ka šāds rezultāts ir nepieņemams un absolūti neatbilst uzņēmuma ikdienā sniegto tulkošanas pakalpojumu kvalitātei un nozares standartiem kopumā.

Šajā konkrētajā situācijā "Linearis" atbalsta pilnīgu notikušā apstākļu izvērtēšanu un ir izteicis gatavību un vēlmi sadarboties gan ar LTV, gan Sabiedrisko elektronisko plašsaziņas līdzekļu padomi (SEPLP), lai noskaidrotu visus šī incidenta apstākļus un novērstu līdzīgu situāciju iespējamību nākotnē.

Jau ziņots, ka LTV nolēmusi pārtraukt līgumu ar tulkošanas pakalpojuma sniedzēju "Linearis" pēc nekvalitatīvā tulkojuma intervijai ar Lagardu.

Vienlaikus SEPLP pieprasījusi LTV valdei paskaidrojumu par nekvalitatīvu sinhrono tulkojumu 3.novembra LTV1 raidījumā "Šodienas jautājums", kurā tika intervēta Lagarda.

LTV uzdots arī sniegt skaidrojumu par veiktajām un plānotajām darbībām LTV iekšējās kvalitātes vadības nodrošināšanas procesos, lai novērstu līdzīgus situācijas nākotnē, tajā skaitā arī izvērtēt nepieciešamību pārskatīt līgumu ar ārpakalpojuma sniedzēju.

LTV aģentūrai LETA skaidroja, ka ceturtdienas, 3.novembra, raidījums "Šodienas jautājums" izņēmuma kārtā netika pārraidīts tiešraidē, jo LTV pielāgojās Lagardas laika grafikam un iespējām sniegt interviju. Intervija ar Lagardu notika ceturtdienas vakarā, pēc tam tika veikta video montāža, savukārt tulkošana no angļu uz latviešu valodu - tiešraidē raidījuma "Šodienas jautājums" raidlaikā plkst.20.40.

Kā uzsvēra LTV, laika ierobežojuma dēļ tulkojumu iepriekš nebija iespējams ierakstīt.

LTV atklāja, ka iepirkuma konkursa kārtībā izvēlētais tulkošanas pakalpojuma sniedzējs ir "Linearis". LTV ir lēmusi līgumu ar konkrēto komersantu pārtraukt, kā arī ņems vērā konkrēto situāciju, lemjot par prasībām tulkiem un komersantam nākamajā iepirkuma konkursā.

Informācija "Firmas.lv" liecina, ka SIA "Linearis" reģistrēts 2003.gadā, un tā pamatkapitāls ir 2842 eiro. Kompānijas īpašnieks ir SIA "CR Capital", kas pieder Brēdiķim.

2021.gadā "Linearis" strādāja ar 1,735 miljonu eiro apgrozījumu, kas ir par 7% mazāk nekā gadu iepriekš, savukārt kompānijas peļņa bija 107 700 eiro, pretstatā zaudējumiem 2020.gadā.

Saskaņā ar Iepirkumu uzraudzības biroja tīmekļvietnē pieejamo informāciju, "Linearis" un tā meitas kompānija SIA "Linearis TF" tulkošanas pakalpojumus nodrošina vairākām valsts un pašvaldību iestādēm, tostarp, Rīgas domei, Valsts valodas centram, Ventspils brīvostas pārvaldei, Tieslietu ministrijai, Liepājas universitātei, un citiem.

Līgumu ar LTV "Linearis TF" slēdza šā gada 15.jūnijā, un tā summa bija 12 000 eiro, izņemot pievienotās vērtības nodokli.

Aktuālākās ziņas
Nepalaid garām
Uz augšu