"Orkla Latvija" "Apollo" pavēstīja, ka daļēji atsauc savu iepriekšējo komunikāciju.
"Mēs, "Laima", lepojamies, ka vairāk kā 150 gadus esam veidojuši Latvijas rūpniecības vēsturi dažādos laikos. Latviešu valoda un latviskās vērtības ir neatņemama nacionālās identitātes sastāvdaļa un daļa arī no "Laimas" zīmola.
Šo stāstu pēc iespējas dažādās valodās arī ikdienā stāstām, rādām un ļaujam "izgaršot" plašajam ārvalstu tūristu lokam, kas apmeklē mūsu šokolādes muzeju.
Vēlamies uzsvērt, ka "Laimas" šokolādes muzeju apmeklē arī tūristi. Pēdējās divās nedēļās esam uzņēmuši vairākus simtus viesu, no kuriem teju 50% bija ukraiņi, kuri, izņemot savu dzimto valodu, sazinās arī krievu valodā.
Komunicējot vairākās valodās, mēs varam izstāstīt "Laimas" stāstu, kas ir daļa no Latvijas vēstures, ievērojami plašākam cilvēku lokam no visas pasaules," vēsta uzņēmums.
Vienlaikus uzņēmums atvainojas visiem, kurus aizskāra neveiksmīgā komunikācija.
"Apollo" jau vēstīja, ka vīrietis pauda neizpratni par šādu vizualizāciju uz konfekšu kastes, zinot Latvijas un citu Baltijas valstu nostāju saistībā ar situāciju Ukrainā.
Saldumu zīmols "Laima", kas pieder Latvijas uzņēmumam SIA "Orkla Latvija", mikroblogošanas vietnē "Twitter" paskaidroja, kāpēc radusies tāda situācija.
Tāpat zīmola pārstāvji ziņoja, ka "Laimas" produkcija ir pieejama 20 pasaules valstīs, un daudzos tirgos, ņemot vērā klientu vēlmes, ir pieejami pielāgoti produkti ar lokāliem ievērojamo vietu attēliem dizainā.
Piemēram, Lietuvas tirgum zīmols radījis konfektes ar Viļņas attēlu, Izraēlas tirgum ar Jeruzalemes Raudu mūri un Jerusalem by Night - skatu no Olīvu kalna uz pilsētu.
Zīmols paskaidroja, ka šo konkrēto produktu - konfekšu kasti ar Svētās Dievmātes patvēruma katedrāli - pasūta un izplata klients Vācijā, kas darbojas dažādos tirgos, tostarp ASV.