Pēc tam, kad Eiropas Savienība (ES) un Lielbritānija ceturtdien sarunās Briselē panāca vienošanos par abu pušu pēcbreksita attiecībām, eirokomisārs Valdis Dombrovskis mikroblogošanas vietnē "Twitter" publicējis šim vēsturiskajam brīdim veltītu dzejoli.
Dombrovskis sacer dzejoli par "Brexit" un sajūsmina "Twitter" lietotājus (11)
‘Twas the night before Christmas
— Valdis Dombrovskis (@VDombrovskis) December 24, 2020
And all through the EU
A deal was announced
To an audible ‘Phew’.
A deal that will help protect
The economy from the worst effects
Of a sad decision to leave
On this cold Christmas Eve. #Brexit https://t.co/hbXS6X5EFr
Daži "Twitter" lietotāji norādījuši, ka šāda Dombrovska radošā izpausme ir "negaidīta" un ka "2020. gads patiešām ir dīvains". Citi tikmēr jokoja, ka eirokomisāru uz dzeju pamudinājusi nevis ilgi gaidītā "Brexit" vienošanās, bet gan pārāk daudz karstvīna.
Vēl citi lietotāji, iedvesmojoties no Dombrovska, arī publicēja vārsmas.
Roses are red,
— DG MEME ?? (@meme_ec) December 24, 2020
Fish swims blue,
Dombro is pleased,
and so is the EU. https://t.co/F2ACYw2eo3
Apvienotā Karaliste izstājās no ES 31.janvārī, un pārejas periods pēc Lielbritānijas izstāšanās no ES beigsies 31.decembrī.
Preses konferencē Londonā, vēršoties "pie mūsu ES draugiem un partneriem", Džonsons uzsvēra, ka vienošanās nozīmē "jaunu stabilitāti un noteiktību attiecībās, kas dažkārt bijušas kaprīzas un sarežģītas".
Lielbritānijas premjers solīja, ka "mēs būsim jūsu draugs, jūsu sabiedrotais, jūsu atbalstītājs un - to patiešām nekad nevajag aizmirst - jūsu tirgus numur viens".
Eiropas Komisijas prezidente Urzula fon der Leiena paziņojusi, ka darījums aizsargās ES intereses, nodrošinās godīgu konkurenci un nodrošinās zvejniecības nozari ar paredzamību.