"Visi cilvēki Latvijā zina, ko jāieraksta. Jo, ja raksta Latvijas Nacionālā opera un balets vai to pašu angliski, izlec mūsējā, bet, ja raksta "rižskaja opera", tad aiziet uz "rigaopera.com". Un ir nagos," skaidro LNOB valdes priekšsēdētājs Zigmars Liepiņš.
Tiklīdz cilvēks šeit pasūta biļeti, pārpircēji to izdara oriģinālajā mājaslapā. Cenas starpību, kas parasti ir 100%, paturot sev.
Vienīgais, ko šajā gadījumā var darīt pati opera, izvirzīt pretenzijas par autortiesībām.
Šobrīd notiek gara sarakste ar "Google".
"Autortiesības jāpierāda, ka tās ir mūsējās, un tas arī prasa laiku. Mums visur vajadzēja atrast autorus, kas bildes taisījis un saturu," turpina LNOB vadītājs.
Patērētāju tiesību aizsardzības centrs (PTAC) norāda, ka sākotnēji jāvēršas pie uzņēmuma, tad var vērsties pie PTAC, kas savukārt vērtēs, kāda ir uzņēmuma komercprakse. "Kamēr nav vērsušies patērētāji, mēs to nevaram vērtēt," piebilst PTAC pārstāve Santa Zarāne.
Neoficiāla informācija liecina, ka operas lapas dublieris atrodas serveros Krievijā. Un, galvenokārt, vērsts uz šīs valsts pircējiem.