Pa ceļam no Ērgļiem uz Rīgu, nolemjam pa ātro ieskriet apskatīt Akmeņupītes (sauktu arī par Vēģerupītes) ūdenskritumu. Pirms pagrieziena uz dabas objektu novietota lepna norāde par muzikālo sveču muižu “Bumbiermuiža” un Akmeņupītes ūdenskritumu. Kompliments Ērgļiem, kas rūpējas par to, lai tūrisma objekti būtu atrodami. Skaidrāku priekšstatu par to, ko sagaidīt pēc pagrieziena, gan gūst tikai tie, kas saprot latviešu valodu, nu varbūt vēl leiši varētu kaut ko izpīpēt.
Skatoties ārzemju tūrista acīm: “Akmeņupītes ūdenskritums”, “Bumbiermuiža”, arī “maizes ceptuve” vai “podnieku darbnīca” (objekti, kas varētu piesaistīt impulsīvu klejotāju uzmanību un arī naudu) ir tikai nesaprotamu burtu kopa. Cik saprotu, tā ir valsts valodas politikas dzelžaina nostāja – nenorādīt zīmēs informāciju angļu valodā. Piemēram, Vācijā, kur norādes arī ir tikai valsts valodā, ārzemju tūristu vajadzībām norādēm tiek pievienots aptuvens vizuāls raksturojums, kas kaut arī nerada precīzu priekšstatu, tomēr tūrists, jo īpaši velotūrists, saprot, ka tur, 5 kilometru attālumā, ir mežā paslēpies dižakmens, vai tā ir vieta, kur var pārnakšņot, paēst vai uztaisīt māla podu.