Izmantojot LNB krājuma resursus, Nacionālo enciklopēdiju - «Latviešu konversācijas vārdnīcu», citas līdzīga veida publikācijas un informāciju tiešsaistē, Vilks norādījis, ka «Klīvers» (vācu valodā «klüver», holandiešu valodā «kluiver»), piemēram, ir viena no buru kuģa priekšburām (bura, takelāža) jeb slīpa trīsstūrveida bura, ko uzvelk fokmasta priekšā. Sarunvalodā kuģotāji izmanto arī apzīmējumu «klīvera bura». Tāpat pastāv «klīverbomis», «klīverkoks» - apaļkoks bugsprita (takelāžas) pagarināšanai (bugs - kuģa priekšgals). Savukārt holandiešu, lejasvācu, vācu un latviešu valodu saskares rezultātā fiksējami ne tikai «klüver», bet arī «kluiver», «kleever», «kleewer», «kliwer» un citi lietojumi. Vilks piebildis, ka Hanzas apvienībā, tostarp Rīgā, ilgi dominēja lejasvācu valoda.
LNB direktors norādījis arī uz Gaismas pils ģeogrāfisko novietojumu - vietā, kur atrodas bibliotēka, sākotnēji pastāvēja vairākas salas, tās 17.-18.gadsimtā saplūda vienā - Klīversalā. To apjoza grāvis, kas paralēli Daugavai savienoja Āgenskalna līci ar Bieķengrāvi. «Diemžēl nevienā jaunāko laiku kartē nepastāv norāde, ka teritorija starp Uzvaras bulvāri, Valguma un Akmeņu ielām un krastmalu ir Klīversala. Pirms dažiem gadiem akadēmiķis Jānis Stradiņš ierosināja bibliotēkai piešķirt adresi - Klīvera laukums. Izrādījās, ka tikko bija notikusi adreses maiņa no Uzvaras bulvāra 2 uz Mūkusalas ielu 3, un priekšlikums tika noraidīts,» informējis Vilks, norādot, ka arī šie apsvērumi ir pamatojums bibliotēkas atbalstam nostiprināt un piedāvāt restorānam izvēlēties vietvārda «Klīversala» motīvu. LNB direktors piebildis, ka ievērojamu personu vārdu izmantošana telpu nosaukumos atbilst Nacionālās bibliotēkas tradīcijai - Imanta Ziedoņa zāle, Jāņa Pavila II, Alfrēda Kalniņa, Konrāda Ubāna un citas lasītavas.